EC final step towards the future EU Patent
The European Commission put forward on July 1st a proposal to reduce translation arrangements for a future EU Patent. This proposal which is the final element needed for a single EU Patent to become a reality, is based on the three language system at the European Patent Office (EPO) and, if adopted, would drastically reduce existing translation costs.
Under Commission's proposal for a Council Regulation aiming to reduce translation arrangements for obtaining an EU patent, processing costs for an EU Patent covering 27 Member States would be less than € 6200, of which only 10% would be due to translations.
The Commission's proposal builds on the existing language regime of the EPO. The Commission proposes that EU Patents will be examined and granted in one of the official languages of the EPO - English, French or German. The granted patent will be published in this language which will be the authentic (i.e. legally binding) text. The publication will include translations of the claims into the other two EPO official languages. The claims are the section of the patent defining the scope of protection of the invention.
No further translations into other languages will be required from the patent proprietor except in the case of a legal dispute concerning the EU patent. In this case, the patent proprietor may be required to provide further translations at his or her own expense. For example, the proprietor may have to supply a copy of the patent into the language of an alleged infringer, or into the language of the court proceedings when this is different from the language of the patent.
This new proposal to reduce translation costs burden for EU patent are as Commissioner Barnier highlighted “good news for innovators across Europe, in particular small businesses. I now hope that Member States will act quickly to ensure the EU patent becomes a reality. I am committed to working closely with all sides to reach a final agreement”.
The Commission's proposal also sets out accompanying measures to be agreed in order to make the patent system more accessible to innovators. First, high quality machine translations of EU patents into all official languages of the EU should be made available. Inventors in Europe will therefore have better access to technical information on patents in their native language. In addition, in order to facilitate access to the EU patent for applicants from countries in the EU that have a language other than English, French or German among their official languages, inventors will have the possibility to file applications in their own language. The costs for the translation into the language of proceedings of the EPO (to be chosen from English, French or German by the applicant when they file the application) will be eligible for reimbursement.
Future EU Patent
The current European patent system, particularly in terms of translation requirements, is very expensive and complex. The European Patent Office (EPO) examines applications for a patent and is responsible for granting a European Patent if the relevant conditions are met. But for the granted patent to be effective in a Member State, the inventor then has to request validation at national level. This implies translation and administrative costs.
Today, obtaining a patent in Europe costs ten times more than one in the US. This situation discourages research, development and innovation, and undermines Europe's competitiveness.
For that reason, the Commission proposed a Regulation for a Community Patent in August 2000 (now referred to as the EU Patent under the Lisbon Treaty), and then Member States unanimously adopted conclusions on an enhanced patent system in Europe, in December 2009.
Member States reached a political agreement in December 2009 by adopting Council Conclusions and a general approach on a Regulation for an EU Patent. This agreement covers the main features both of a new patent court in Europe and the future EU Patent, but excluding the translation arrangements. However, Member States agreed that the translations for the EU Patent would form part of a separate Regulation. The Commission has therefore presented this proposal concerning the translation arrangements for the EU Patent.