Los ministros trabajan en unos procesos penales más sencillos
Los embajadores permanentes de los 27 Estados miembros de la UE han adoptado un acuerdo en torno a un borrador de directiva relativa al derecho a interpretación y traducción en los procesos penales.
Se espera que el texto sea respaldado por los ministros de Justicia e Interior en la reunión que mantendrán los próximos 3 y 4 de junio en Luxemburgo, y continúa con la línea de aumento de los derechos para los acusados de casos penales transfronterizos que ya se están aplicando desde hace meses.
La adopción de esta directiva sobre los derechos a interpretación y traducción en los procesos penales reforzará de manera significativa los derechos de las personas sospechosas y acusadas de haber cometido un delito penal al garantizarles el derecho a interpretación durante los procedimientos de instrucción y judiciales.
También se les garantizará el derecho a la traducción de los documentos esenciales para su defensa. El próximo día 3 se celebrará el Consejo de Justicia, y el día 4, el de Interior. En asuntos de Justicia el Consejo intentará alcanzar un acuerdo sobre la primera cooperación reforzada en la historia de la legislación de la UE. Esta cooperación reforzada se aplicará a procedimientos de divorcio y separación.
Los ministros también debatirán una directiva sobre lucha contra el tráfico de seres humanos y una propuesta de directiva para una Orden de Protección Europea (OPE). El Consejo estudiará además las líneas generales de un posible certificado europeo de sucesión.